Доступность терминологии

Доступность терминологии

ДОСТУПНОСТЬ ТЕРМИНОЛОГИИ — адекватное отображение в терминах содержания норм права и их восприятие индивидуальным и общественных сознанием. Чтобы нормы закона воплотились в реальном поведении, они должны быть доступными для понимания, понятыми и воспринятыми их адресатами. Это предполагает, что закон должен быть написан ясным, простым и доступным языком. Доступность терминологии — это ясность, простота законодательного текста. В тексте нормативного акта не допускается употребление устаревших и многозначных слов и выражений, образных сравнений, эпитетов, метафор; не допустимо использование канцеляризмов, штампов, слов и оборотов бюрократического стиля. Требование доступности предполагает корректное использование законодателем терминов, аббревиатур и сокращений, образованных из двух и более слов, осторожность при введении в оборот иностранной терминологии и техницизмов. Требование доступности предполагает также решение вопроса по отношению к так называемым новым нормативным компонентам — технико-юридическим частям законодательного акта — чертежам, схемам и рисункам. Будучи составной частью диспозиции или гипотезы нормы такие компоненты выполняют роль предписаний. Они служат в качестве официального пояснения к словесным формулировкам нормативных предписаний и потому обязательны к исполнению. Их использование повышает точность законоположений, но при этом доступность существенно снижается.

Точность и доступность как два основополагающих свойства языка закона входят в противоречие друг с другом. Так, точность закона предполагает использование специальной терминологии, абстрактного способа изложения правовых норм. В то же время требования доступности ориентирует законодателя, на ограниченное использование специальной терминологии и изложение (описание) правовых норм не абстрактным, а казуистическим способом и пр. Существенной причиной затруднений в понимании текстов предписаний связана с использованием специфических приемов законодательной техники, в частности, юридических фикций, отсылок и др. Противоречие действительно существует, но существуют и приемы законодательной техники, которые позволяют его отчасти преодолеть. К тому же кропотливая работа над законодательным текстом в процессе подготовки закона, многочисленные лингвистические консультации позволяют добиваться понятности юридического языка. Понятно, что в тесте остаются сложные юридические конструкции, которые не поддаются доходчивому изложению. Однако общедоступность законодательного языка нельзя достигнуть в ущерб точности и глубины конструирования законодательных формул. В то же время не поддающаяся упрощению сложность текста компенсируется различного рода пояснениями к основному тексту.


Элементарные начала общей теории права. — Право и закон, М.: КолосС. . 2003.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "Доступность терминологии" в других словарях:

  • Доступность информации — Статья описывает одно из основополагающих понятий теории информационной безопасности. Содержание 1 Область использования 2 Определения понятия …   Википедия

  • ДОСТУПНОСТЬ ОБУЧЕНИЯ — один из принципов обучения; соответствие содержания, объёма изучаемого материала, методов и организац. форм обучения возрастным и индивидуальным возможностям учащихся, имеющимся у них знаниям и представлениям, условиям обучения. Познават. .… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • Глава 18. Законодательный стиль (язык) и законодательная стилистика — Глава 18 ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ СТИЛЬ (ЯЗЫК) И ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Законодательный стиль (язык)Структура законодательного стиля (языка)Юридическая лексика …   Элементарные начала общей теории права

  • ИТ Сервис Менеджмент — ITSM (IT Service Management, управление IT услугами)  подмножество библиотеки ITIL получила наибольшую известность в силу того, что предоставление и поддержка IT услуг является первичной задачей IT подразделений и специализированных IT компаний,… …   Википедия

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • Требования, предъявляемые к юридическим терминам — ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ЮРИДИЧЕСКИМ ТЕРМИНАМ, научно обоснованные, апробированные практикой требования (характеристики), которым должен отвечать термин, вводимый в юридическую лексику и используемый в законодательстве. Как в целом к… …   Элементарные начала общей теории права

  • ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕХНИКА — совокупность принципов,правил, методов, средств и приемов, используемых для качественного написания и оформления (проектов) текстов нормативных, актов. К основным принципам Ю.т. относятся: а) общие принципы регулирования (управления)… …   Энциклопедия юриста

  • Чувашский Интернет — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (11 мая 2011) …   Википедия

  • НОМЕНКЛАТУРА БОЛЕЗНЕЙ — НОМЕНКЛАТУРА БОЛЕЗНЕЙ, т. е. систематический список наименований болезней и патологич. состояний, построенный на началах определенной терминологии и классификации и имеющий надлежащую санкцию для практич. применения, представляет важную часть… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Математика — Слово математика происходит от греческого μάθημα (наука, учение), в свою очередь происходящего, вместе с имеющим одно с ним значение словом μάθησις, от глагола μανθάνω, первоначальное значение которого, учусь через размышление , устанавливало… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»